I love this poem so much. When I am stuck in a bad situation and not able to go forward my future, this poem will help me make my mind clear. Sometimes we have dilemma which we can't choose. We have to try to know the shape of our future. What's going to do? What's going to choose? C'mon~ I want to share this to my dear friends. Whenever you need, I am right behind you. 

The Road Not Taken        by Robert Frost

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry that I could not travel both
And be one traveller, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in theundergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black,
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how may leads on to way,
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two road diverged in a wood, and I--
I took the one less travelled by,
And that has made all the difference.


2條路從黃林分歧,
可惜我不能一同選擇,
而我,我這個過客久久徘徊,
從一條路遠遠望去,
蜿蜒深入樹林中;

向另一條路走去,一樣平坦,
也許這是個更好的選擇,
因為它長得油綠蔥蔥,似乎等著讓人踐踏,
雖然它讓無數人們走過,
但一樣如此,

哪天清晨落葉覆蓋了這兩條路,
沒有腳步踏碎弄髒它們,
啊!哪天我將走第一條路,
雖然我知道條條道路相接,
但我還是懷疑著是否能走回原路。

唉!也許今後我會在不知名的地方,世代相傳:
林中有兩股岔路,而我...
我選擇了行人稀少的那條,
而這將造就一切不同的路。

愛曼達 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • shiaopin
  • Nice poem.